00 13/01/2006 22:18

Me quieren agitar, me incitan a gritar
soy como una roca, palabras no me tocan
adentro hay un volcan, que pronto va a estallar
yo quiero estar tranquilo.

es mi situaciòn, una desolaciòn
soy como un lamento, lamento boliviano
que un dìa empezò y no va a terminar
y a nadie hace daño

y yo estoy aqui, borracho y loco
y mi corazòn idiota, siempre brillarà
y yo te amarè, te amarè por siempre
nena no te peines en la cama
que los viajantes se van a atrasar.


traduzione:

Mi vogliono agitare, mi incitano a gridare
sono come una roccia, le parole non mi toccano
dentro c'è un vulcano, che presto scoppierà
voglio stare tranquillo


è la mia situazione, una desolazione
sono come un lamento, lamento boliviano
che un giorno cominciò e non terminerà
e non danneggia nessuno.

e io sono qui, ubriaco e pazzo
e il mio cuore idiota, sempre brillerà
e ti amerè, ti amerò per sempre
piccola non pettinarti nel letto
che i viaggiatori arriveranno tardi.



quante cose che non sai di me,quante cose che nn puoi sapere...quante cose devi meritare,quante cose da buttare nel viaggio insieme..